COPY-CLUB. Форум о цифровой печати (Бывший форум BSPRINT)

COPY-CLUB. Форум о цифровой печати (Бывший форум BSPRINT) (http://copy-club.ru/index.php)
-   Курилка-выпивалка (http://copy-club.ru/forumdisplay.php?f=14)
-   -   Элиста (http://copy-club.ru/showthread.php?t=4389)

brosko 13.02.2010 01:54

Re: Элиста
 
ПА, а ведь при поиске название домена обычно не вбивают. Так что особого напряга это не представляет. Мне вообще иногда кажется, что название вообще не имеет особого значения. Да, бывают звучные имена, но так же бывают суперсайты и с обычными названиями.

admin 13.02.2010 01:56

Re: Элиста
 
Слово может и избитое. а мне от этого не легче.
У меня на магазине вывеска такая висит "Интерфейс".
Глупо сайт называть как-то по другому будет. Ассоциации не будет.
К тому же я этот сайт хочу продвигать усиленно и пиарить у себя районе и городе.
Ну найду я какое-нибудь другой звонкое название сайта и что? Народ-то и будет бегать по улице его искать, раз сто пройдет мимо и не подумает что это одно и то же. Вывеску менять тоже не резон.

KALENDAR.RU 13.02.2010 02:00

Re: Элиста
 
Цитата:

Сообщение от brosko (Сообщение 83086)
inteface69.ru, а это что, валетом?

Балбес! :)

brosko 13.02.2010 02:03

Re: Элиста
 
обосрали мою темку, куда только смотрят модераторы :)

Andy 13.02.2010 02:11

Re: Элиста
 
а курительные модераторы забили на работу давно :)

brosko 13.02.2010 02:16

Re: Элиста
 
вот сволочи обкуренные :)

ЦифраМиг 13.02.2010 09:26

Re: Элиста
 
Цитата:

Сообщение от brosko (Сообщение 83094)
ra.com

Хорошее название для Рекламного Агентства :)

kubanezzz 13.02.2010 12:27

Re: Элиста
 
Элиста как переводится?

KALENDAR.RU 13.02.2010 12:31

Re: Элиста
 
Элиста не переведется - там Броско! :)

brosko 13.02.2010 12:32

Re: Элиста
 
http://geo.1september.ru/2002/12/4.htm

Ивга Лис 13.02.2010 12:34

Re: Элиста
 
Цитата:

Сообщение от KALENDAR.RU (Сообщение 83119)
Элиста не переведется - там Броско!

Это уже что-то из разряда пожеланий.. Да не переведеться у Вас Элиста =)

brosko 13.02.2010 12:35

Re: Элиста
 
http://ru.wikipedia.org/wiki/Элистане знаю кто там пишет, но чет как то совсем урезано :)

Ивга Лис 13.02.2010 12:38

Re: Элиста
 
brosko, допишите! расширьте и углубьте!

А урок географии это круто!

brosko 13.02.2010 12:41

Re: Элиста
 
да вот не понимаю, чего профи не допишут нормально, надо подсказать. А мне чето стремно дописывать, а то как понапишу :)

brosko 13.02.2010 12:42

Re: Элиста
 
крутая фраза там :) "Правьте смело, но для тестирования пожалуйста используйте «песочницу»."

Ивга Лис 13.02.2010 12:46

Re: Элиста
 
brosko, а профи чаще всего туда не заходят=)
И вообще профессионалы строили Титаник, Ной был любителем!

kubanezzz 13.02.2010 13:14

Re: Элиста
 
"И если перед фасадом у русских хозяев — газоны и клумбы с цветами, то у представителей титульной нации — помидоры и картошка." Еще интересно было про смородину, не знал что она в такой жаре может нормально расти. В Сибири для нее естественные условия.
"В 1944 г. в связи с депортацией калмыков, которых власти обвинили в пособничестве немцам во время войны" Не знал про это, а куда их ссылали? А вообще депортировали в тот период: турок-месхетинцев которым так и не дали возможность вернуться на историческую родину-Месхетию в Грузии, крымских татар, чеченцев, немцев, греков, болгар.

brosko 13.02.2010 21:41

Re: Элиста
 
я же говорю, по идиотски там многое понаписано. Какая к черту картошка, если это не местный овощ и соответственно ее практически не выращивают, ни титульная нация ни русские ни вообще кто нибыло. То же самое и газоны. Какие нафиг газоны, если в России вообще не в традиции содержать газоны :). Смородину сажали в целях ограждения от песков, она хорошо прижилась и ее много, больше чем в средней полосе России, ибо там она просто сама растет и все, а в степях ее целенаправленно высаживали. Сейчас все это пущено на самотек, как у нас водится при дерьмократии, поэтому все вырубается и уничтожается.
Ссылали в сибирь. Не в одно место, а по всей территории.


Текущее время: 00:58. Часовой пояс GMT +4.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot